ARKIVI:
1 Nëntor 2024

A ka ardhur koha që unë të kthehem në vendlindje?

Shkrime relevante

Kulla e Çun Mulës – Muzeu “Malësia e Madhe“

Pamje nga përurimi i muzeut Nail Draga, Ulqin Diskursi kulturor Restaurimi dhe inaugurimi i...

Kjo faqe duhet të raportohet, thonë nga Lëvizja për Rikthim

Lëvizja për Rikthim THIRRJE PËR RAPORTIMIN E KËSAJ FAQE Të dashura motra dhe...

Piktori Bashkim Alushi: Diktatura mund ta ndrydh talentin, por jo tërësisht ta pushtojë

Shkruan: Shefqet DIBRANI ___ Bashkim Alushi, ka lindur më 25 shtator 1954. Shkollën...

Big brother VIP Kosova, një “shtëpi” perversiteti dhe shfrenimi!

Prof. Fadil Maloku, sociolog nga Prishtina 1. Gjuha agresive dhe ajo e...

Shpërndaj

Nga: Ilir Canhasi, Suedi
___
Isha i dyshimtë a të shkoj apo të mos shkoj në promovimin e librit , të një autore shumë të re dhe që nuk e njifja fare.
Në fund pas një debati me vetveten vendosa që rreth 5 orë udhëtimi me autobus ti shfrytëzoj edhe me leximin e ndonjë libri.
Libri me poezi që u përurua në Stockholm para një muaji quhet “Hiraeth” i krijueses së re, Gentiana Gjyshka.
Libri poetik është i shkruar në gjuhën angleze dhe sipas autores pritet që një ditë do të jetë edhe në gjuhën shqipe. Që në fillim të librit e kupton që ky libër i dedikohet nënës së saj që aq shumë e dashuron për mbështetjen e saj dhe mësimin e saj që kurrë të mos dorëzohet.
Pas mbarimit të promovimit të librit të saj unë e kuptova se autorja e librit Gentiana, paska lënë Suedinë që të jetoj dhe veproj në Shqipëri.
Kjo më gëzoi pa masë, trojet shqiptare kanë nevojë për të rinjët që me përvojën dhe mentalitetin tjetër të fituar në vendet demokratike perëndimore ti derdhin dhe të kontribuojnë per atdheun e tyre apo të prindërve.
Sa shumë u mallëngjeva, sytë mu mbushën me lotë, kur fillova ti tregoj Gentianes se edhe vajza ime Kaltrina është duke menduar të kthehet në vendlindjen time te punojë dhe kontribuoj.
Këtë nuk e prisja unë nga vajza ime, sikurse nuk e kishte pritur as ëma e Gentianes, Elsa Mikelgen!
Atdheu ka nevojë sot me shumë se kurrë për këta të rinjë.
Kur vajzat tona marrin këtë guxim që të kthehen ne trojet tona, po ne çfarë na ndalon!
Hypa përsëri në autobus, jashtë binte shi, u mbusha me energji pozitive nga kjo veprimtari kulturore, po a ka promovim të librit që është i keq, sigurisht që jo dhe i premtova vetes që kurrë më të mos hezitoj të marrë pjesë në to.
Shiu binte pa ndërprerë, fillova të hap librin e saj dhe lexoj këtë;
”Për Ilirin
Uroj shumë suksese për vajzën tënde, por dhe ju inkurajoj të zgjidhni vendlindjen atje ku zemra fle qet”.
Nga Gentiana
Seç më përshkoi trupin një rrënqethje kur lexova këta rreshta, si shiu që binte jashtë ashtu filluan edhe lotët e mi të rrjedhin pa mbarim.
Malli për atdheun gjithnjë më ka munduar shumë, gjatë 33 viteve jetese në Suedi, gjithmonë kam pasur luftë me vetveten, një pjesë e trupit më thoshte të kthehem e tjetra jo.
Luftë konstante, çdo ditë me këto mendime, mundim shpirtëror që nuk mbaron kurrë.
5 orë në autobus ia vlejti për të takuar Gentianen që më përforcojë edhe më tepër bindjen se koha ime po afron me shpejtësi që një ditë të kthehem edhe unë në atdheun tim.
Faleminderit Gentiana Gj
Dy poezi nga libri poetik i saj;
Mother
Mom, look I grew up
I grew up to become like you, mom
Tears rolled down on mother’s cheek
She did not want me to be like her
She wanted me to be the best
My own version, my own new being in my own crest
But mom
But darling,
But mom, I want to be strong like you
Mom’s eves widened in surprise
She did not consider her self strong She thought her doings were all wrong
And her eyes lit in amaze
Her daughter’s voice cut her gaze
Mom, she sald again
I want to be like you powerful
With my heart always full
Always full with love to shar
Mom, I want to be just like you She said again
But mother was thinking
How it was possible
Her child thought of her as a hero
She had done nothing worthy of the title
She was such a force
She went through a messy divorce She loved her children through thick and thin
She was always determined to win To not be an ordinary wife
To triumph in this battle known as life
She was indeed a hero
She was a mother
***
How I love
Heavy breathing, heart beating faster
Eyes dilate, knees weak
How I love is heavy
I hear you whisper.
I hear you say that I am suffocating you
but how I love is heavy
because I let my heart crush whilst attempting to elevate yours
Sweet lies, beautiful eyes
Lustful attraction, another distraction
Teeth shaking, my mind is awaking
Wind in my hair, my fingerts running through yours
Silence..
Your silence is killing me
Your breathing suddenly stops
Because how I love is heavy
And you are too weak to carry
So you move on
Keti Sala Fotograf

K O M E N T E

1 KOMENT

SHKRUAJ NJË KOMENT

Ju lutem, shkruaj komentin tuaj!
Ju lutem, shkruaj emrin tuaj këtu